|
Emilio Salgari
(1862 - 1911) |
Nació el 22 de agosto de 1862 en Verona (Italia) en el seno de una familia de
prósperos comerciantes. Desde pequeño fue atrapado por la pasión de
la aventura, armando y desarmando colecciones de barquitos de
juguete mientras se imaginaba viajes por todo el mundo. Al terminar
el colegio, se enroló como aprendiz de
marinero, y a los 19 años se convirtió en capitán de ultramar deseoso de vivir
aventuras que más tarde plasmaría en sus historias.
Su obra es conocida
mundialmente, sin embargo, su vida es un enigma, ya que él
mismo se encargó de mezclar en sus Memorias la realidad con la
ficción, alimentando así su propia leyenda.
Consiguió un empleo como segundo de bordo de un barco que hacía la ruta del Adriático. Bajo el mando del capitán Valak, borracho y pendenciero, Salgari vivió sus primeras experiencias a bordo, con las aventuras que su exultante carácter y su poblada imaginación demandaban.
De este viaje, Salgari
rescata en sus Memorias, el encuentro con un gigantesco tiburón, que
en su embestida, terminó sobre la cubierta del la goleta,
aterrorizando a la tripulación. Por supuesto, fue el propio Salgari,
quien finalmente, consiguió acabar con el animal evitando que
engullera de un bocado la pierna del capitán Varak.
Terribles tormentas y
muchos peligros son el complemento de este primer viaje. Luego,
volvió a enrolarse, en un velero de tres palos y al llegar a Bombay,
fue despedido, dando comienzo allí a la que podríamos considerar, la
aventura más grande de su vida.
Consiguió un empleo como segundo de bordo de un barco que hacía la ruta del Adriático. Bajo el mando del capitán Valak, borracho y pendenciero, Salgari vivió sus primeras experiencias a bordo, con las aventuras que su exultante carácter y su poblada imaginación demandaban.
De este viaje, Salgari
rescata en sus Memorias, el encuentro con un gigantesco tiburón, que
en su embestida, terminó sobre la cubierta del la goleta,
aterrorizando a la tripulación. Por supuesto, fue el propio Salgari,
quien finalmente, consiguió acabar con el animal evitando que
engullera de un bocado la pierna del capitán Varak.
Terribles tormentas y
muchos peligros son el complemento de este primer viaje. Luego,
volvió a enrolarse, en un velero de tres palos y al llegar a Bombay,
fue despedido, dando comienzo allí a la que podríamos considerar, la
aventura más grande de su vida. Fue allí, donde conoció a un conoció
a un Rajá (al que en sus libros llama Sandokan), que le ofrecería
convertirse en Capitán de uno de los barcos pirata de la famosa
flota del Tigre de Mompracem.
Sin embargo, lejos de sus
memorias, otras fuentes afirman que, la aventura náutica de Emilio
Salgari, fue vivida sólo en su imaginación, ya que su vida en el
mar, se limitó a su permanencia en el buque escuela y breves viajes
por el Mar Mediterráneo.
De regreso a
Italia, con una fiebre tropical que le impedía hacer trabajos pesados, se dedicó
a la escritura para subsistir, convirtiéndose en uno de los escritores más leídos de todos los tiempos, autor de más de 100 relatos y 80 novelas de aventuras, con un estilo directo, intenso y fuertemente expresivo, que influyó de manera decisiva en el lenguaje que utilizarían después otros medios, como el
cine y el
comic.
Sus manuscritos
aparecieron primero como folletos y después fueron editados como
novelas, con un enorme éxito. Su obra, se había popularizado en toda
Europa, era leído incluso por la realeza y se le había honrado con
el título de caballero.
Pero los editores le
pagaban a Salgari una cifra
ridícula por cada texto, y el autor tenía que escribir constantemente historias
nuevas para no condenar al hambre a su mujer Aída y a sus cuatro hijos. Su
contrato con Donath, su primer editor, le obligaba a entregar tres
novelas anuales por 4000 liras, que apenas llegaba para sufragar sus
gastos domésticos.
y aunque sus libros alcanzaron un enorme éxito en Europa y América, jamás pudo escapar al fantasma de la miseria.
A pesar de su personalidad
arrolladora y su inagotable imaginación, la presiones laborales,
económicas y familiares, dejaron huella en Salgari. Cumplidos los 46 años, sus
textos se trasformaron en angustiados e inconclusos comentarios aislados.
Cuando se vio obligado a
internar a su esposa, en un manicomio, cercado por la tragedia
se internó en un bosque cercano a
su casa, y cual si fuera uno de los personajes de sus novelas, se suicidó haciéndose el
harakiri.
|
BIBLIOGRAFÍA
|
|
Los misterios de la jungla (I Misteri della Jungla Nera) ( 1895 ) |
|
Los tigres de Mompracem (Le Tigri di Mompracem) ( 1900 ), también conocida como Sandokan, y como El tigre de Malasia
Editorial
:GRUPO ANAYA, S.A.
Lengua:
CASTELLANO
Encuadernación: Cartone |
|
Los piratas de Malasia (I Pirati della Malesia) ( 1896) |
|
Los dos tigres (Le due Tigri) ( 1904 ). También traducida como Los dos rivales. |
|
El Rey del Mar (Il Re del Mare) ( 1906 )
Editorial:
GRIJALBO MONDADORI, S.A.
Lengua:
CASTELLANO
Encuadernación: Cartone |
|
A la conquista de un imperio (Alla conquista di un impero) ( 1907 ) |
|
El desquite de Sandokan (Sandokan alla riscossa)( 1907 )
Editorial:
EDICIONES ALJIBE
Lengua:
CASTELLANO
Encuadernación: Rustica |
|
La reconquista de Mompracem (La riconquista del Mompracem) ( 1908 ) |
|
El falso brahmán (Il Bramino dell'Assam) ( 1911 ) |
|
La caída de un imperio (La caduta di un impero) ( 1911 ) |
|
La venganza de
Yáñez (La rivincita di Yanez) ( 1913 ) |
|
El Corsario Negro (Il Corsaro Nero) ( 1898 )
Editorial:
EDICIONES AKAL, S.A.
Lengua:
CASTELLANO
Encuadernación: Rustica |
|
La reina de los caribes (La Regina dei Caraibi) ( 1901 )
Editorial:
EDICIONES ALJIBE
Lengua:
CASTELLANO
Encuadernación: Rustica |
|
Yolanda, la hija del Corsario Negro (Jolanda, la figlia del Corsaro Nero) ( 1905 ) |
|
El hijo del Corsario Rojo (Il figlio del Corsaro Rosso) ( 1908 ) |
|
Los últimos filibusteros (Gli ultimi filibustieri) ( 1908 ). También traducida como Los últimos piratas. |
|
Los piratas de las Bermudas (I corsari delle Bermude) ( 1909 ) |
|
Dos abordajes (La crociera della Tuonante) ( 1910 ) |
|
Las extraordinarias aventuras de Cabeza de Piedra (Straordinarie avventure di Testa di Pietra) ( 1911 ) |
|
En las fronteras del Far-West (Sulle frontiere del Far-West) ( 1908 ) |
|
La Scotennatrice ( 1909 ) |
|
Le Selve Ardenti ( 1910 ) |
|
El capitán Tormenta (Capitan Tempesta) ( 1905 )
Editorial:
EDICIONES
KOTY
Lengua:
CASTELLANO
Encuadernación: RUSTICA (BOLSILLO) |
|
El león de Damasco (Il Leone di Damasco) ( 1910 )
Editorial:
EDICIONES AURIGA SA
Lengua:
CASTELLANO
Encuadernación: Encuad. en Tela |
|
Los horrores de las Filipinas (Le stragi delle Filippine) ( 1897 ) |
|
La Flor de las PerlasIl Fiore delle Perle ( 1901 ) |
|
Los hijos del aire (I Figli dell'Aria) ( 1904 )
Editorial:
EDICIONES ALJIBE
Lengua:
CASTELLANO
Encuadernación: Rustica |
|
El rey del aire (Il Re dell'Aria) ( 1907 ) |
|
El tesoro del presidente del Paraguay (Il Tesoro del Presidente del Paraguay) ( 1894 )
Traducción de Gonzalo Calvo. Obra ilustrada con 10 láminas
Barcelona, Editorial Maucci, |
|
El continente misterioso (Il Continente Misterioso) ( 1894 ) |
|
La favorita del Mahdi (La favorita del Mahdi)
(1887 ) |
|
Dos mil leguas por debajo de América (Duemila Leghe sotto l'America). Conocida también como El tesoro de los incas.
(1888) |
|
La cimitarra de Buda (La scimitarra di Budda)
(1892) |
|
Los pescadores de ballenas (I Pescatori di Balene)
(1894) |
|
Los cuentos marineros de Mastro Catrame (Le Novelle Marinaresche di Mastro Catrame). Conocida también como El barco maldito.(1894) Ilustraciones de
Petra Steinmeyer ; traducción del italiano Francesc Miravitlles
Publicación: Barcelona :
Editorial: Bruguera, 1982
Lengua:
CASTELLANO
Encuadernación: Rustica |
|
Un drama en el Océano Pacífico (Un dramma nell'Oceano Pacifico)
(1895) |
|
El rey de la montaña (Il Re della Montagna)
(1895)
Lima: Editorial horizonte, 2003 |
|
I Naufraghi del Poplador
(1895) |
|
Viaje al Polo Austral en velocípedo (Al Polo Australe in velocipede). También traducido como Al polo Sur en bicicleta.
(1895) |
|
Nel Paese dei Ghiacci
(1896) |
|
Los dramas de la esclavitud (I drammi della schiavitù)
(1896) |
|
El rey de la pradera (Il Re della Prateria)
(1896) |
|
A través del Atlántico en globo (Attraverso l'Atlantico in Pallone)
(1896) |
|
Los náufragos del Oregón (I naufragatori dell'Oregon)
(1896)
Editorial:
EDICIONES
ALJIBE 2001
Lengua:
CASTELLANO
Encuadernación: Rustica |
|
Los náufragos del Liguria (I Robinson Italiani).
(1896) |
|
Los pescadores de Trepang (I Pescatori di Trepang)
(1896) |
|
El capitán del Djumna (Il Capitano della Djumna)
( 1897) |
|
La rosa del Dong-Giang (La rosa del Dong-Giang). También conocida como Tay-See)
( 1897) |
|
La ciudad de oro (La città dell'Oro)
(1898) |
|
La Costa de Marfil (La Costa D'Avorio)
(1898) |
|
Invierno en el Polo Norte (Al Polo Nord)
(1898) |
|
La capitana del Yucatán (La capitana del Yucatan)
(1899) |
|
Le Caverne Dei Diamanti
(1899) |
|
Le Avventure
di un Marinaio in Africa (1899) |
|
Il figlio del Cacciatore d'Orsi
(1899) |
|
Los horrores de la Siberia (Gli Orrori della Siberia)
(1900) |
|
Los mineros de Alaska (I minatori dell'Alaska)
(1900) |
|
Gli scorridori del Mare
(1900) |
|
Aventuras entre los pieles rojas (Avventure fra le Pelli Rosse)
(1900)
Editorial:
EDICIONES ALJIBE
Lengua:
CASTELLANO
Encuadernación: Rustica |
|
La "Estrella Polar" en el Mar Ártico (La Stella Polare e il suo viaggio avventuroso). Otro título: Verso l'Artide con la Stella Polare)
(1901) |
|
Los estragos de la China (Le stragi della China). Otro título: Il sotterraneo della morte.(1901) |
|
La montaña de oro (La montagna d'oro).Otro título: El tren volador.
(1901) |
|
Los exploradores del Meloria (I Naviganti della Meloria)
(1902) |
|
La montaña de luz (La montagna di Luce)
(1902)
Alianza Editorial, Madrid, l982
Editorial:
EDICIONES ALJIBE
Lengua:
CASTELLANO
Encuadernación: Rustica |
|
La jirafa blanca (La Giraffa Bianca)
(1902) |
|
Los bandidos del Sahara (I Predoni del Sahara)
(1903) |
|
Las panteras de Argel (Le Pantere di Algeri)
(1903) |
|
En el mar de las perlas (Sul mare delle Perle)
(1903) |
|
El hombre de fuego (L'uomo di fuoco)
(1904) |
|
Los solitarios del océano (I Solitari dell'Oceano).(1904)
|
|
La ciudad del rey leproso (La città del Re Lebbroso)(1904)
|
|
La perla del Río Rojo (La Gemma del Fiume Rosso)
(1904) |
|
L'eroina di Port Arthur. Otro título: La Naufragatrice)
(1904) |
|
Le grandi pesche nei Mari Australi (1904) |
|
La soberana del campo de oro (La Sovrana del Campo d'Oro)
(1905) |
|
La perla sangrienta (La Perla Sanguinosa)
(1905) |
|
Las hijas de los faraones (Le figlie dei Faraoni)
(1905)
Editorial:EL
COBRE EDICIONES
Lengua:
CASTELLANO
Encuadernación: Cartone |
|
La estrella de la Araucania (La Stella dell'Araucania)
(1906) |
|
Las maravillas del 2000 (Le meraviglie del Duemila)
(1907) |
|
El tesoro de la Montaña Azul (Il Tesoro della Montagna Azzurra)
(1907) |
|
Las águilas de la estepa (Le Aquile della Steppa)
(1907) |
|
Sull'Atlante
(1907) |
|
Cartago en llamas (Cartagine in fiamme)
(1908) |
|
Una sfida al Polo
(1909) |
|
La Bohème Italiana(1909) |
|
Storie Rosse
(1910) |
|
I Briganti del Riff
(1911) |
|
I Predoni del Gran Deserto
(1911) |
|
|
Investigación documental:
Prof. Mirta Rodríguez |
Emilio Salgari en la web:
|
No dejes de
recorrer en este sitio:
CONTENIDOS *
SALA DE LECTURA
*
SALA DE TRABAJO *
AUTORES *
CONCURSOS LITERARIOS
*
PUBLICACIONES *RESEÑAS
*
LEYENDAS *
TRABALENGUAS*
CUENTOS *
POESÍAS *
TRADICIÓN ORAL *
ADIVINANZAS *
REFRANES *
FÁBULAS *COLMOS
*TABLON
DE ANUNCIOS *
NOVEDADES EDITORIALES
*
REPORTAJES
|