Se trata de una docente, narradora e
investigadora, que nos cuenta su experiencia aplicando el arte
de narrar a la enseñanza de un idioma extranjero en un
proyecto llamado: “The Art of Storytelling”
L7CM: -
Contanos un poquito ¿Qué es “The Art of Storytelling”?
Andrea:
The Art of
Storytelling es el Arte de narrar cuentos, en mi caso en
ingles (soy traductora y profesora) decidí usar la narración
con fines pedagógicos y descubrí sus maravillosas ventajas en
el aprendizaje del idioma en mis alumnos y en los colegios a
los que me llaman para contar cuentos.
L7CM:
- ¿Por qué pensaste en incorporar técnicas de narración a la
enseñanza de un idioma?
Andrea: Antes de
aprender a narrar con Ana Padovani yo narraba en forma
espontánea y descubrí su gran poder…
L7CM:
- ¿Qué ventajas ofrece la estrategia de Storytelling?
Andrea: Miles. Para
aprender y afianzar pues el oyente se encuentra en un
momento ideal de concentración y ahí pone todo de si .y
mejora la capacidad auditiva a través de un enfoque fascinante
y productivo, que luego, sin advertirlo, repite. También
incorpora la fonética: la dicción, la entonación y la
pronunciación del nuevo idioma. Al mismo tiempo aprende nuevo
vocabulario al deducirlo del contexto. Además activa la
imaginación, los sentimientos, la inteligencia, el sentido del
humor y valores.
L7CM: -
¿Utilizas algún recurso además de tu voz?
Andrea: Trato de
vestirme toda de negro para que la voz y mi cuerpo sean los
protagonistas y lograr una mejor comunicación .A veces
uso objetos: un títere, un pincel y dibujos simples para los
más chiquitos.
L7CM: -
¿El trabajo con Storytelling, tiene en cuenta la escritura o
se limita a la expresión oral?
Andrea: Contar
cuentos es un disparador para inventar un cuento grupal y
luego la maestra puede elegir el vocabulario y los temas
específicos gramaticales. Se puede trabajar en forma oral y
escrita y después un alumno lo puede narrar y a vez los otros
sugerirle variaciones que mejoren el cuento .Inconscientemente
el alumno trata de usar variedad de adjetivos ya que al narrar
se da cuenta de que son los adjetivos los que “adornan y dan
vida” al cuento. También la narración ayuda a mejorar la
comprensión y a ordenar los hechos.
L7CM: -
¿Dónde podría realizarse esta actividad?
Andrea: En clase y en
la escuela. Seria muy bueno que los chicos narren y puedan
preparar cuentos para otros. Se fomenta la solidaridad y el
respeto .Pues yo no puedo contar un cuento si no lo preparo
bien y tampoco lo puedo contar si no hay silencio y se me
escucha...
L7CM: -
¿Cómo seleccionas el material para trabajar con los alumnos? ¿Sos
autora de las historias que narras?
Andrea: Leo, leo y
leo buscando historias que puedan ser motivadoras, que dejen
algún mensaje y que sean fáciles de comprender pues al contar
en Ingles tengo que tener la certeza que el público entienda
y no se aburra. (Es por eso que antes hablo con directores y
pregunto por el nivel de ingles de cada grado...aun pregunto
que vocabulario manejan...). Lo mío es Artesanal!! Son muy
pocas las historias que yo escribí pero hago muchísimas
adaptaciones y cambios por lo mencionado anteriormente.
L7CM: -
¿Existe alguna franja de edades para realizar el Storytelling?
O algún requisito en cuanto a nivel de idioma para participar?
Andrea: Cuando me
ofrezco a contar cuentos en Ingles generalmente los directivos
piensan automáticamente en los chiquitos y se olvidan de los
más grandes quienes más añoranzas tienen de escuchar cuentos.
El año pasado fui invitada a Chivilcoy a dar un curso de
Storytelling para las docentes del colegio Crear y a contar
cuentos en Ingles a todo el alumnado desde sala de 3 hasta el
Polimodal . Lo increíble fue que los chicos del Polimodal
disfrutaron mucho de leyendas, cuentos tradicionales y aun
anécdotas en un segundo idioma como lo hacen los más chicos.
Esto siempre pasa, pero por lo general se cree que los
adolescentes se portaran mal y se aburrirán…y que contar
cuentos es para jardín y EGB. Yo amo escuchar cuentos y hace
mucho que pase por jardín...!
L7CM: -
¿Tenés conocimiento de experiencias similares, en otros
idiomas o en otros países?
Andrea: Si, se que en
Europa y sobretodo en Inglaterra se usa mucho Storytelling en
los colegios pero con otro objetivo: integrar a los niños de
otras culturas compartiendo cuentos, leyendas de sus países
de origen. Estos niños preparan esos cuentos y los narran
enfrente de sus compañeros aceptando similitudes y
diferencias…pues hay muchos cuentos parecidos en todas partes
del mundo sobretodo los “folk tales”o cuentos tradicionales.
L7CM: -
Sabemos que participaste del 9º Encuentro Internacional de
Cuenteros y Cuenta cuentos en la Feria del Libro de Argentina
en el 2004 ¿Qué fue lo más enriquecedor que recordás de la
experiencia?
Andrea: Poder exponer
ante 600 personas mi trabajo de investigación “La
narración oral es un recurso impactante e importante para la
enseñanza de un idioma extranjero” y allí en más, se me
abrieron muchísimas puertas. Mi trabajo de investigación lo
escucho la Presidente de la Academia Latinoamericana de
Literatura Infantil y Juvenil, Sylvia Puentes de Oyenard , y
lo publico en su libro “El Cuento y los Cuentacuentos”.
También muchos colegios de muy variadas características de
Bs. As. y del interior comenzaron a llamarme para dar cursos
para el personal docente y para contar cuentos a su alumnado.
…También conocí y contacte narradores de otros países.
L7CM: -
Sabes que nuestros reportajes siempre terminan preguntando por
los sueños y proyectos de nuestros entrevistados ¿Cuáles son
los tuyos?
Andrea: Sueños
varios..poder viajar en un carromato y contar cuentos en
diferentes lugares como lo hacían los juglares…y además de eso
que Storytelling sea materia o uno de los contenidos
de las clases de teatro para ayudar a los alumnos a
comunicarse mejor pues lamentablemente en la era de la
comunicación nadie se comunica con el cuerpo, con los ojos y
usa su voz adecuadamente. Los griegos se ocupaban del cuerpo y
de la dicción por suerte la gente ha tomado conciencia de su
cuerpo y ahora falta la comunicación oral...
También me gustaría poder contar en castellano a
chicos discapacitados pues tuve una muy linda experiencia en
A.S.D.G., en Gualeguaychu donde conté cuentos a chicos con
síndrome Down y descubrí que era necesario contalarles
cuentos con las mismas técnicas que se usa para una persona
que aprende un segundo idioma. Por ultimo poder publicar un
libro con los cuentos escritos por chicos ya que cada vez que
voy a un colegio dejo mi mail
andreathestoryteller@hotmail.com y ellos me mandan
cuentos escritos por ellos en ingles para yo poder contárselos
a otros...y así incentivar no solo la imaginación , la
escritura pero también la comunicación en un segundo o tercer
idioma..
Profs. Mirta Rodríguez- Viviana Elda Benítez
|